全球新冠疫情速遞
登錄×
電子郵件/用户名
密碼
記住我
請選擇您的譯文顯示偏好
不顯示中文

只顯示英文部分,隱藏中文譯文

只顯示人工確認的譯文

只顯示人工已經確認的譯文,可能多數新聞僅有英文部分

顯示所有譯文

在沒有人工譯文的情況下顯示機器翻譯的譯文作為參考

News you might have missed …
您可能錯過的新聞…-|-你可能已經錯過的新聞...-|-你可能錯過的消息…
Ireland has reported progress in tackling coronavirus ahead of a key government decision on Friday on the easing of a national lockdown over Christmas. But top health officials are urging caution over the reopening of the hospitality sector from December 1. Europcar has agreed a debt restructuring deal that will hand control of the Paris-based car rental group to its creditors, after the pandemic dealt a blow to the sector. The reduction in the group’s €2bn gross debt load by funds that hold its bonds will result in them owning between 92 per cent and 97 per cent of Europcar. An anti-lockdown coalition of Conservative MPs condemned new virus restrictions in England as “authoritarian” on Thursday, as the government outlined which rules each region will face under a new tiered system launching on December 3. European consumers coped with the gloom of this year’s first wave of lockdowns by spending more on alcohol and sugary snacks, fuelling a “spending boom” according to fresh data from research firm IRI. Nicolai Tangen, the chief executive of Norway’s $1.2tn oil fund, has tested positive for coronavirus, sending the country’s central bank governor and other executives at the world’s largest sovereign wealth fund into quarantine. UBS economists have pushed up their growth forecasts for major European economies as optimism grows over coronavirus vaccines, but the UK’s recovery is set to lag behind its peers. Germany and France will lead the way in the eurozone but the UK is expected to be hobbled by its dependence on the services industry. Delta Airlines and Alitalia are to launch “quarantine free” flights between the US and Italy, opening up the first travel corridor to link the US and Europe since countries introduced isolation rules during the pandemic. Manchester, Birmingham, Newcastle, Leeds and Bristol have been placed in the toughest tier 3 restrictions, with pubs, restaurants, museums and theatres closed under the UK government’s regional system of Covid regulations. London and Liverpool will escape the harshest measures that come into effect when the national lockdown ends on December 2. Sweden’s central bank expanded and extended its quantitative easing programme as it acts early to ease the economic effects of an increasingly damaging second wave of Covid-19. The Riksbank said it would keep its interest rates at zero in the “coming years” and expanded its asset-purchase programme from SKr500bn ($58.5bn) to SKr700bn.
愛爾蘭報告了在應對政府在聖誕節前放寬國家禁令的重要決定之前,在應對冠狀病毒方面取得的進展。但是,高級衞生官員對自12月1日起重新開放酒店業持謹慎態度。 Europcar同意達成一項債務重組協議,在大流行對該行業造成打擊之後,該公司將把巴黎租車集團的控制權移交給其債權人。該集團持有債券的基金減少了20億歐元的債務總額,這將使其持有Europcar的92%至97%。 保守黨議員的反封鎖聯盟週四在英格蘭譴責新的病毒限制,稱其為“專制”,因為政府概述了每個地區在12月3日啓動的新的分級體系下將面臨的規則。 根據研究公司IRI的最新數據,歐洲消費者通過更多地消費和含糖零食來應對今年第一波封鎖浪潮的憂鬱,從而助長了“消費熱潮”。 挪威這個規模達1.2億美元的石油基金的首席執行官尼古拉·丹根(Nicolai Tangen)對冠狀病毒的測試呈陽性反應,使該國的央行行長和全球最大主權財富基金的其他高管被隔離。 隨着對冠狀病毒疫苗的樂觀情緒增強,瑞銀(UBS)經濟學家提高了對歐洲主要經濟體的增長預期,但英國的復甦勢頭將落後於其同業。德國和法國將在歐元區占主導地位,但預計英國將因對服務業的依賴而受阻。 達美航空和意大利航空公司將在美國和意大利之間開展“無檢疫”航班,這是自各國在大流行期間引入隔離規定以來,第一個連接美國和歐洲的旅行走廊。 曼徹斯特,伯明翰,紐卡斯爾,利茲和布里斯托爾已被置於最嚴格的三級限制中,根據英國政府的Covid法規,酒館,餐館,博物館和劇院被關閉。當國家禁運於12月2日結束時,倫敦和利物浦將逃避生效的最嚴厲措施。 瑞典央行擴大並擴展了其“量化寬鬆計劃”,因為它採取了早期行動來緩解日益嚴重的第二次Covid-19浪潮的經濟影響。瑞典央行表示,將在“未來幾年”內將利率維持在零水平,並將資產購買計劃從5000億瑞典克朗(合585億美元)擴大至7000億瑞典克朗。-|-愛爾蘭報告説,在政府週五就聖誕節期間放鬆全國封鎖作出關鍵決定之前,在應對冠狀病毒方面取得了進展。但最高衞生官員敦促對從12月1日起重新開放酒店業持謹慎態度。 歐洲汽車公司已經同意債務重組協議,將把這家總部設在巴黎的汽車租賃集團的控制權交給債權人,此前疫情對該行業造成了打擊。持有其債券的基金減少了該集團20億歐元的總債務負擔,將使他們擁有Europcar92%至97%的股份。 一個由保守黨議員組成的反封鎖聯盟譴責英國新的病毒限制週四是 "專制",因為政府概述了每個地區將在12月3日啓動的新的分層系統下面臨哪些規則。 根據研究機構IRI的最新數據,歐洲消費者通過在酒類和含糖零食上花費更多的錢來應對今年第一波禁酒令的陰霾,刺激了 "消費熱潮"。 挪威12億美元石油基金的首席執行官尼古拉-唐根(Nicolai Tangen)的冠狀病毒檢測結果呈陽性,這讓該國央行行長和世界上最大的主權財富基金的其他高管們陷入了隔離狀態。 由於對冠狀病毒疫苗的樂觀情緒日益高漲,瑞銀的經濟學家們已經推高了對歐洲主要經濟體的增長預測,但英國的經濟復甦將落後於同行。德國和法國將引領歐元區的發展,但英國預計將因其對服務業的依賴而受阻。 達美航空公司和意大利航空公司將開通美國和意大利之間的"免檢疫 "航班,開闢了自各國在大流行期間引入隔離規則以來連接美國和歐洲的第一條旅遊走廊。 曼徹斯特、伯明翰、紐卡斯爾、利茲和布里斯托爾被列入最嚴格的第三級限制,根據英國政府的地區科維德法規體系,酒吧、餐館、博物館和劇院都將關閉。倫敦和利物浦將躲過12月2日全國封鎖結束後生效的最嚴厲措施。 瑞典央行擴大並延長了其量化寬鬆計劃,因為它提前採取行動,以緩解破壞性越來越大的第二波科維德-19的經濟影響。瑞典央行表示,將在 "未來幾年 "保持零利率,並將資產購買計劃從5000億瑞典克朗(585億美元)擴大到7000億瑞典克朗。-|-週五,愛爾蘭政府決定放鬆聖誕節期間的全國封鎖,在此之前,愛爾蘭報告了在應對冠狀病毒方面取得的進展。但是高級衞生官員敦促謹慎對待從12月1日開始重新開放的招待部門。 歐洲汽車租賃公司(Europcar)已達成一項債務重組協議,將把這家總部位於巴黎的汽車租賃集團的控制權交給債權人。此前,大流行對該行業造成了打擊。持有Europcar債券的基金減少了該集團20億歐元的總債務負擔,將導致它們持有該集團92%至97%的股份。 週四,由保守黨議員組成的反封鎖聯盟譴責英國新的病毒限制措施是“獨裁主義的”,政府概述了每個地區將在12月3日啓動的分級制度下面臨的規則。 根據研究公司IRI的最新數據,歐洲消費者為了應對今年第一波封鎖帶來的低迷情緒,增加了在酒類和含糖零食上的支出,引發了一波“消費熱潮”。 挪威1.2萬億美元石油基金的首席執行官尼科萊•坦根(Nicolai Tangen)的冠狀病毒檢測呈陽性,令該國央行行長和這家全球最大主權財富基金的其他高管被隔離。 瑞銀(UBS)經濟學家上調了對歐洲主要經濟體的增長預測,因市場對冠狀病毒疫苗的樂觀情緒升温,但英國的復甦將落後於其他國家。德國和法國將在歐元區率先採取行動,但預計英國將因對服務業的依賴而步履蹣跚。 達美航空(Delta Airlines)和意大利航空(Alitalia)將在美國和意大利之間開通“免檢疫”航班,這將開啓自疫情期間各國出台隔離規定以來首條連接美國和歐洲的旅行走廊。 曼徹斯特、伯明翰、紐卡斯爾、利茲和布里斯托爾被列為最嚴厲的三級管制城市,酒吧、餐館、博物館和劇院在英國政府的地區Covid法規體系下被關閉。倫敦和利物浦將避開12月2日全國禁閉結束後生效的最嚴厲措施。 瑞典央行擴大並延長了其量化寬鬆計劃,以儘早緩解第二波破壞性越來越大的Covid-19疫情對經濟的影響。瑞典央行(Riksbank)表示,將在“未來幾年”將利率維持在零水平,並將資產購買計劃從5000億瑞典克朗(合585億美元)擴大至7000億瑞典克朗。
Airlines and airports call for rule change to stop empty flights
航空公司和機場要求更改規則以停止空機-|-航空公司和機場呼籲修改規則,制止空駛航班-|-航空公司和機場呼籲改變規則,停止空航班
Global airlines and airports have joined together to call for strict rules forcing carriers to use or lose their lucrative take-off and landing slots to be softened until well into next year. Under normal circumstances, regulations dictate that carriers lose a slot if it is not used 80 per cent of the time. The rules have been suspended during the pandemic to stop airlines running empty flights, but are due to come back into force at the end of March. In a joint statement, three major global aviation bodies said the “80-20″ rule should be waived for a further six months until the end of October 2021 to stop airlines from running empty flights to hold on to their landing rights. Instead, they said the threshold should be lowered to 50 per cent from the summer. It is up to individual regulators — including in the US, EU and, from January, the UK — to set slot rules. “The existing slot rules were never designed to cope with a prolonged industry collapse,” the Airports Council International, International Air Transport Association and the Worldwide Airport Co-ordinators Group said in a joint statement. But the decision would not be met with universal approval within the industry. Slots have become the latest battleground as low-cost carriers such as Wizz Air try to muscle onto the turf of their more established rivals. Jozsef Varadi, Wizz’s bullish chief executive, has told the Financial Times that the suspension of the slot rules have stopped him from a “significant investment” in Gatwick.
全球航空公司和機場共同呼籲嚴格的規則,迫使承運人使用或失去其豐厚的起飛和降落時間,直至明年。 在正常情況下,法規規定,如果80%的時間未使用插槽,則運營商會丟失插槽。 在大流行期間,該規則已被暫停,以阻止航空公司空運航班,但該規則將於3月底重新生效。 全球三大航空機構在一份聯合聲明中表示,“ 80-20”規則應再豁免六個月,直到2021年10月底,以阻止航空公司空空飛行以保持其着陸權。相反,他們説,從夏季起,門檻應該降低到50%。 由各個監管機構(包括美國,歐盟以及從1月起,英國)要制定廣告位規則。 國際機場理事會,國際航空運輸協會和全球機場協調員小組在一份聯合聲明中説:“現有的航班規則從未旨在應對行業長期崩潰。” 但是該決定將無法得到業界的普遍認可。隨着低成本航空公司(例如Wizz Air)試圖將自己的競爭對手打入更老的領域,老虎機已經成為最新的戰場。 Wizz看漲的首席執行官約瑟夫·瓦拉迪(Jozsef Varadi)告訴英國《金融時報》,暫停角子機規則使他無法對蓋特威克進行“重大投資”。-|-全球航空公司和機場聯合呼籲,迫使承運人使用或失去利潤豐厚的起降時段的嚴格規定應放寬到明年。 在正常情況下,法規規定,如果航空公司有80%的時間沒有使用機位,就會失去機位。 該規定在疫情期間被暫停,以阻止航空公司空跑航班,但將在3月底重新生效。 全球三大航空機構在一份聯合聲明中表示,"80-20″規則應該再免除6個月,直到2021年10月底,以阻止航空公司為保住其着陸權而跑空航班。相反,他們表示,從夏季開始,該門檻應降低到50%。 由各個監管機構--包括美國、歐盟以及從1月份開始的英國--來制定空檔規則。 "現有的檔期規則從來就不是為了應對長期的行業崩潰而設計的,"國際機場理事會、國際航空運輸協會和全球機場協調員集團在一份聯合聲明中説。 但這一決定不會得到行業內的普遍認同。老虎機已經成為最新的戰場,因為低成本航空公司(如Wizz Air)試圖進入更成熟的競爭對手的地盤。 維茲航空看好的首席執行官約瑟夫-瓦拉迪(Jozsef Varadi)向《金融時報》表示,暫停老虎機規則已經阻止了他對蓋特威克機場的 "重大投資"。-|-全球航空公司和機場聯合呼籲出台嚴格規定,迫使航空公司在明年之前放寬有利可圖的起飛和降落時段的使用或取消。 在正常情況下,法規規定,如果80%的時間沒有使用插槽,運營商就會失去一個插槽。 該規定在疫情期間暫停,以阻止航空公司空乘航班,但將於3月底重新生效。 在一份聯合聲明中,全球三大航空機構表示,在2021年10月底之前,“80-20”規則應再延長6個月,以阻止航空公司運營空航班以保留着陸權。相反,他們表示,從今年夏天開始,這一門檻應下調至50%。 具體規定由各國監管機構制定,包括美國、歐盟(EU)和英國(從明年1月起)。 國際機場理事會(Airports Council International)、國際航空運輸協會(International Air Transport Association)和全球機場協調者組織(Worldwide Airport coordinating Group)在一份聯合聲明中表示:“現行的空期規則從來就不是為了應對航空業長期崩潰而設計的。” 但這一決定並沒有得到業內的普遍認可。隨着Wizz Air等低成本航空公司試圖擠佔其老牌競爭對手的地盤,老虎機已成為最新的戰場。 Wizz air性情樂觀的首席執行官約澤夫•瓦勞迪(Jozsef Varadi)向英國《金融時報》表示,停牌規則使他無法在蓋特威克進行“重大投資”。
Boris Johnson insists latest restrictions in England are necessary
鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)堅稱必須對英格蘭實行最新限制-|-鮑里斯-約翰遜堅持認為英國的最新限制是必要的。-|-鮑里斯•約翰遜(Boris Johnson)堅稱,英國出台最新的限制措施是必要的
Boris Johnson has insisted that England’s new regional system of Covid-19 measures is necessary given the continuing spread of the virus. The prime minister, speaking at a Downing Street press conference, said the new system from December 2 will be less intrusive than the current national measures. It will mean the re-opening of shops, leisure centres, places of worship and hairdressers across England. People could gather once again in groups of up to six outdoors, even in the toughest Tier 3, he said. Mr Johnson said he wanted the rest of the country to “replicate” the success of the Liverpool city region where mass testing had brought down the infection rate sharply. “Testing on this scale is untried but in due course, if it works, where people test negative it may be possible for families and communities to be released from some restrictions even if their area stays in Tier 3,” he said. From next week councils in Tier 3 will be able to apply for support from NHS Test and Trace to deliver a six-week rapid community testing programme. Up to 14,000 military personnel will be on standby to help provide support for the programme. Mr Johnson said every area had the chance to move into lower tiers if its infection rate fell: “Your tier is not your destiny.” He warned of a potential national lockdown in the new year: “If we ease off now we risk losing control of the virus all over again, casting aside our hard-won gains and forcing us back to a New Year national lockdown.”
鮑里斯·約翰遜(Boris Johnson)堅持認為,鑑於該病毒的持續傳播,英格蘭需要新的Covid-19區域體系。 總理在唐寧街的新聞發佈會上説,從12月2日起的新系統將不像目前的國家措施那樣具有侵入性。這將意味着在英格蘭重新開設商店,休閒中心,禮拜場所和理髮店。 他説,即使在最艱苦的第3層,人們也可以再次組成最多六個户外活動的小組。 約翰遜先生説,他希望該國其他地區“複製”利物浦市區的成功,那裏的大規模檢測大大降低了感染率。 他説:“在如此規模的測試尚無定論,但在適當的時候,如果能奏效,人們測試為陰性,即使他們所在的地區處於第3層,也有可能使家庭和社區擺脱一些限制。” 從下週開始,第3層委員會將能夠向NHS Test and Trace申請支持,以實施為期六週的快速社區測試計劃。多達14,000名軍事人員將待命,以幫助為該計劃提供支持。 約翰遜先生説,如果感染率下降,每個地區都有機會進入較低的階層:“您的階層不是您的命運。” 他警告了新的一年可能的全國封鎖:“如果我們現在放手,我們可能會再次失去對病毒的控制,拋棄我們來之不易的收益,並迫使我們回到新年全國封鎖。”-|-鮑里斯-約翰遜堅持認為,鑑於病毒的持續傳播,英格蘭新的地區性科維德-19措施系統是必要的。 首相在唐寧街的新聞發佈會上表示,從12月2日開始的新系統將比目前的全國性措施更具侵擾性。這將意味着英格蘭各地的商店、休閒中心、禮拜場所和理髮店將重新開放。 他説,人們可以再次在户外聚集,最多6人一組,即使在最艱難的Tier 3,也是如此。 約翰遜先生説,他希望全國其他地區能夠 "複製 "利物浦城市地區的成功,在那裏進行大規模測試,使感染率大幅下降。 "這種規模的測試是未經試驗的,但在適當的時候,如果它有效,在人們測試為陰性的地方,家庭和社區可能會被解除一些限制,即使他們的地區留在第三級,"他説。 從下週開始,第三層級的議會將能夠申請NHS測試和跟蹤的支持,以提供為期六週的快速社區測試計劃。多達14000名軍人將隨時待命,幫助為該計劃提供支持。 約翰遜先生説,如果感染率下降,每個地區都有機會進入較低層級:"你的層級不是你的命運"。 他警告説,在新的一年裏,可能會出現全國性的封鎖。"如果我們現在放鬆下來,我們就有可能再次失去對病毒的控制, 拋開我們來之不易的成果,迫使我們回到新年的全國封鎖狀態。"-|-鮑里斯·約翰遜堅持認為,鑑於病毒的持續傳播,英格蘭新設立的Covid-19區域系統措施是必要的。 卡梅倫在唐寧街舉行的新聞發佈會上説,從12月2日起實行的新制度將比現行國家措施的干擾性更小。這意味着英格蘭的商店、休閒中心、禮拜場所和髮廊將重新開放。 他説,即使在最艱苦的第三等級,人們也可以再次聚在一起,最多六人一組。 約翰遜表示,他希望英國其他地區能夠“複製”利物浦地區的成功,在那裏,大規模的檢測使感染率大幅下降。 他説:“這種規模的檢測還沒有被嘗試過,但如果在適當的時候起作用,如果人們的檢測結果是陰性,那麼即使他們所在的地區仍處於第三級,他們的家庭和社區也有可能擺脱一些限制。” 從下週開始,第三等級的地方議會將能夠向NHS Test and Trace申請支持,實施一項為期六週的快速社區檢測計劃。多達14 000名軍事人員將隨時待命,協助為該方案提供支助。 約翰遜表示,如果感染率下降,每個地區都有機會轉移到較低的層級:“你的層級不是你的命運。” 他警告説,新的一年可能會出現全國封鎖:“如果我們現在放松管制,我們可能會再次失去對病毒的控制,使我們來之不易的成果付諸於不,迫使我們回到新的一年的全國封鎖。”
US Supreme Court blocks Covid limits on religious services
美國最高法院禁止Covid限制宗教服務-|-美國最高法院阻止科維德對宗教服務的限制。-|-美國最高法院阻止了Covid對宗教服務的限制
The US Supreme Court has ruled against coronavirus restrictions imposed on religious services by New York governor Andrew Cuomo, in a ruling he called “moot” but that gave the first clear sign of how Amy Coney Barrett has tilted the court’s balance. The justices ruled five-four to temporarily bar Mr Cuomo from placing limits on the number of people who can attend services, which he did earlier this year in an attempt to slow the spread of coronavirus. The injunction, which was granted on the grounds of maintaining freedom of speech and religious practice, will apply until the case is heard in the Appeals Court. The court ruled earlier this year to allow similar restrictions in California and Nevada. But the death of the liberal justice Ruth Bader Ginsburg has since changed the make-up of the court, with President Donald Trump replacing her with Ms Barrett, a conservative Catholic. Read more here
美國最高法院已裁定紐約州州長安德魯·庫莫(Andrew Cuomo)對宗教服務施加冠狀病毒限制,該裁決被他稱為“擬議”,但這是艾米·康尼·巴雷特(Amy Coney Barrett)如何傾斜法院平衡的第一個明確跡象。 法官裁定有五分之四的人暫時禁止庫莫先生限制可以參加服務的人數,他在今年早些時候這樣做是為了減緩冠狀病毒的傳播。出於維持言論自由和宗教信仰自由的目的而發出的禁令將一直適用,直到上訴法院審理此案為止。 法院今年早些時候裁定允許在加利福尼亞州和內華達州採取類似的限制措施。但是自由派法官露絲·巴德·金斯堡(Ruth Bader Ginsburg)的去世之後改變了法院的構成,唐納德·特朗普總統以保守的天主教徒巴雷特女士取代了她。 瞭解更多信息此處 -|-美國最高法院已經裁定反對紐約州長安德魯-庫莫對宗教服務施加的冠狀病毒限制,在他稱之為 "moot "的裁決中,但這給了艾米-科尼-巴雷特如何傾斜法院平衡的第一個明確跡象。 法官們以五比四的比例裁定暫時禁止Cuomo先生對可以參加服務的人數進行限制,他在今年早些時候曾這樣做,試圖減緩冠狀病毒的傳播。這項以維持言論自由和宗教活動為由而發出的禁令,將適用於上訴法院審理此案之前。 法院今年早些時候裁定,允許在加利福尼亞州和內華達州實施類似的限制。但自由派大法官魯斯-巴德-金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)的去世從此改變了法院的組成,唐納德-特朗普總統用保守派天主教徒巴雷特女士取代了她。 閲讀更多這裏。-|-美國最高法院否決了紐約州州長安德魯·科莫對宗教服務實施的冠狀病毒限制,他稱這一裁決“沒有實際意義”,但這首次明確表明艾米·科尼·巴雷特(Amy Coney Barrett)使最高法院的天平發生了傾斜。 最高法院以5比4的裁決暫時禁止科莫對參加醫療服務的人數進行限制,他在今年早些時候為減緩冠狀病毒的傳播而進行了限制。這一禁令是基於維護言論自由和宗教活動自由的理由而頒佈的,將一直適用到上訴法院審理此案為止。 今年早些時候,法院裁定允許加州和內華達州實行類似的限制。但自由派大法官露絲·巴德·金斯伯格(Ruth Bader Ginsburg)去世後,最高法院的組成發生了變化,唐納德·特朗普(Donald Trump)總統用保守派天主教徒巴雷特取代了她。 點擊這裏瞭解更多內容
Greece extends lockdown as intensive care demand rises
隨着重症監護需求的增加,希臘擴大了封鎖-|-希臘延長封鎖時間,重症監護需求上升-|-隨着重症監護需求上升,希臘延長了封鎖期
Greece has extended its three-week lockdown until December 7 citing a slower than predicted decline in coronavirus infections across the country. The lockdown was due to end on November 30 but “the virus caseload is still too high to begin lifting the current restrictions,” said Stelios Petsas, the government spokesman. A second coronavirus wave has brought a surge in fatalities, with 1,366 deaths from Covid-19 recorded in November compared with a total of 635 in the previous seven months. Hospitals in the northern city of Thessaloniki, the region hit hardest by the pandemic, are close to being overwhelmed by the numbers of new cases requiring treatment, a spokesman for the union of doctors and nursing staff said on Thursday. The government earlier this week requisitioned two private clinics and a military hospital in the city to provide additional beds for Covid-19 patients. The overall number of confirmed coronavirus infections has fallen during the past week, with 2,018 cases reported on Thursday, down from 2,152 the previous day and 3,227 last Thursday. But the number of patients being treated in intensive care units is still rising, health authorities said.
希臘已將其為期三週的禁售期延長至12月7日,理由是該國冠狀病毒感染的下降速度低於預期。 政府發言人説,此次封鎖將在11月30日結束,但“病毒案件數量仍然過高,無法開始解除當前的限制。” 第二次冠狀病毒浪潮導致死亡人數激增,11月記錄的Covid-19死亡1366人,而前七個月的死亡總數為635人。 醫生和護理人員聯合會發言人週四表示,北部城市塞薩洛尼基是該疫情最嚴重的地區,其醫院幾乎已被需要治療的新病例數量淹沒。 政府本週早些時候徵用了該市的兩傢俬人診所和一家軍事醫院,以為Covid-19患者提供更多牀鋪。 在過去一週中,已確診的冠狀病毒感染總數有所下降,週四報告了2018例,低於前一天的2152例和上週四的3227例。 但是,衞生當局説,在重症監護病房接受治療的患者人數仍在增加。-|-希臘以全國冠狀病毒感染率下降速度低於預期為由,將為期三週的封鎖期延長至12月7日。 政府發言人Stelios Petsas表示,封鎖原定於11月30日結束,但 "病毒病例數量仍然太多,無法開始解除目前的限制"。 第二波冠狀病毒帶來了死亡人數的激增,11月有1366人死於Covid-19,而前7個月共有635人。 醫生和護理人員工會發言人週四表示,北部城市塞薩洛尼基(Thessaloniki)是受疫情打擊最嚴重的地區,該地區的醫院已經接近被需要治療的新病例數量所淹沒。 政府本週早些時候徵用了該市的兩傢俬人診所和一家軍醫院,為科威德-19患者提供額外的牀位。 在過去的一週裏,確診的冠狀病毒感染的總體數量有所下降,週四報告了2,018例,低於前一天的2,152例和上週四的3,227例。 但衞生當局表示,在重症監護室接受治療的患者人數仍在上升。-|-希臘將為期三週的封鎖延長至12月7日,理由是該國冠狀病毒感染下降速度低於預期。 封鎖原定於11月30日結束,但政府發言人Stelios Petsas表示,“病毒病例數量仍然過高,無法開始解除目前的限制。” 第二波冠狀病毒感染導致死亡人數激增,11月有1366人死於Covid-19,而此前7個月的死亡總數為635人。 醫護人員工會(union of doctors and nursing staff)的一名發言人週四表示,在疫情最嚴重的北部城市塞薩洛尼基(Thessaloniki),需要治療的新病例數量幾乎讓醫院不堪重負。 本週早些時候,政府徵用了該市的兩傢俬人診所和一家軍隊醫院,為Covid-19患者提供更多牀位。 過去一週,確診的冠狀病毒感染總人數有所下降,週四報告的病例為2018例,低於前一天的2152例和上週四的3227例。 但衞生部門表示,在重症監護病房接受治療的患者數量仍在增加。
Australia’s state of Victoria reports 28 days of no coronavirus cases
澳大利亞維多利亞州報告28天無冠狀病毒病例-|-澳大利亞維多利亞州報告28天無冠狀病毒病例。-|-澳大利亞維多利亞州報告28天無冠狀病毒病例
The Australian state of Victoria has notched 28 days with no new coronavirus cases after forcing residents into a strict lockdown in July. The number is significant as it marks two 14-day incubation periods for coronavirus and is viewed by experts as the point at which a community can be declared free of the virus. Victoria’s health department celebrated the milestone in a tweet complete with heart emojis. “Congratulations Victoria, 28 consecutive days of 0 new cases reported,” it said. A lockdown was imposed on Melbourne in July and later extended to the whole state following an outbreak of the virus. Limits on movement were eased gradually in efforts to minimise a resurgence in infections. The last active coronavirus case was discharged from hospital this week.
澳大利亞維多利亞州在7月迫使居民嚴格封鎖之後,已經缺席了28天,沒有新的冠狀病毒病例。-|-澳大利亞維多利亞州在7月份強迫居民進入嚴格封鎖狀態後,已經有28天沒有出現新的冠狀病毒病例。 這個數字很重要,因為它標誌着冠狀病毒的兩個14天的潛伏期,被專家視為一個社區可以被宣佈為無病毒的點。 維多利亞州的衞生部門在一條推特上慶祝了這一里程碑,並附上了心形表情。"恭喜維多利亞州,連續28天0新病例報告,"它説。 7月對墨爾本實施封鎖,後來在病毒爆發後擴大到全州。為了最大限度地減少感染的復發,對行動的限制逐漸放寬。 最後一例活躍的冠狀病毒病例已於本週出院。-|-澳大利亞維多利亞州已經28天沒有出現新的冠狀病毒病例,7月份該州曾強制居民進入嚴格的禁閉狀態。 這一數字意義重大,因為它標誌着冠狀病毒的兩個14天潛伏期,專家們認為這是一個社區可以宣佈擺脱病毒的時刻。 維多利亞衞生部門用心形表情在推特上慶祝了這一里程碑式的事件。“祝賀維多利亞,連續28天沒有新病例報告,”它説。 今年7月,墨爾本實行了一級防範,隨後病毒爆發,整個州都被封鎖了。為了儘量減少感染的死灰復燃,對行動的限制逐漸放寬。 最後一例冠狀病毒活動性病例於本週出院。
Asia-Pacific equities open mixed
亞太股市漲跌不一-|-亞太股市開盤漲跌不一-|-亞太股市漲跌互現
Asia-Pacific stocks were mixed on Friday following a lacklustre day for European equities as rising coronavirus cases damped positive sentiment over vaccine advancements. In Japan, the Topix edged up 0.3 per cent, the Kospi in South Korea dipped 0.1 per cent and Australia’s S&P/ASX 200 was down 0.2 per cent. Those moves came after the Stoxx Europe 600 ended down 0.2 per cent and the FTSE 100 in the UK fell 0.4 per cent. Global coronavirus cases climbed above 60m on Thursday, according to Johns Hopkins, as the US battles a surge in infections. US markets were closed on Thursday for the Thanksgiving holiday. S&P 500 futures were down 0.2 per cent in morning Asia trading.
週五歐洲股市表現低迷,亞太地區股市漲跌不一,原因是冠狀病毒病例上升抑制了疫苗開發的積極情緒。-|-週五亞太股市漲跌不一,此前歐洲股市乏善可陳,因為冠狀病毒病例上升抑制了人們對疫苗進展的積極情緒。 在日本,Topix指數微漲0.3%,韓國Kospi指數下跌0.1%,澳大利亞S&P/ASX 200指數下跌0.2%。 這些走勢是在Stoxx Europe 600指數收盤下跌0.2%,英國富時100指數下跌0.4%之後出現的。 根據約翰-霍普金斯大學的數據,週四全球冠狀病毒病例攀升至6000萬以上,美國與感染人數激增作鬥爭。 美國市場週四因感恩節假期休市。 S&P 500指數期貨在亞洲早盤下跌0.2%。-|-亞太股市週五漲跌互現,此前歐洲股市表現平平,因冠狀病毒病例上升抑制了對疫苗漲勢的樂觀情緒。 在日本,東證指數(Topix)微幅上漲0.3%,韓國Kospi指數下跌0.1%,澳大利亞s&p /ASX 200指數下跌0.2%。 此前,斯托克歐洲600指數(Stoxx Europe 600)收盤下跌0.2%,英國富時100指數(FTSE 100)下跌0.4%。 約翰霍普金斯大學(Johns Hopkins)的數據顯示,全球冠狀病毒病例週四攀升至6000萬以上,與此同時,美國正在努力應對感染病例激增的局面。 美國股市週四因感恩節假期休市。 亞洲早盤交易中,標準普爾500指數期貨下跌0.2%。
UN warns over global HIV toll
聯合國警告全球艾滋病毒死亡人數-|-聯合國對全球艾滋病毒死亡人數發出警告-|-聯合國警告全球艾滋病毒死亡人數
UN agency UNAIDS on Thursday warned that the pandemic has pushed the world’s Aids response “even further off track” and that the year’s targets were being missed. Citing new data showing the pandemic’s impact on global HIV response, UNAIDS said there could be up to close to 300,000 additional new HIV infections between now and 2022, and up to 148,000 more Aids-related deaths. Although countries in sub-Saharan Africa have achieved or even exceeded targets set for 2020, “many more countries are falling way behind”, UNAIDS said in a new report, entitled Prevailing Against Pandemics by Putting People at the Centre. “The collective failure to invest sufficiently in comprehensive, rights-based, people-centred HIV responses has come at a terrible price,” said Winnie Byanyima, executive director of UNAIDS. “Implementing just the most politically palatable programmes will not turn the tide against Covid-19 or end Aids. To get the global response back on track will require putting people first and tackling the inequalities on which epidemics thrive.” The agency urged countries to learn from the lessons of underinvesting in healthcare and to step up global action to end Aids and other global health emergencies.
聯合國機構聯合國艾滋病規劃署(UNAIDS)週四警告説,這種大流行已將世界艾滋病的應對工作“推向了更遠的軌道”,並且該年度的目標未能實現。 聯合國艾滋病規劃署援引新的數據顯示了該流行病對全球艾滋病毒應對的影響,稱從現在到2022年,可能還會有多達30萬新的艾滋病毒新增感染,以及多達148,000的艾滋病相關死亡。 聯合國艾滋病規劃署在一份名為《以人民為中心的抗擊流行病的新報告》中説,儘管撒哈拉以南非洲國家已經實現甚至超過了2020年設定的目標,但“仍有許多國家落後”。 聯合國艾滋病規劃署執行董事温妮·拜亞尼瑪(Winnie Byanyima)説:“集體投資失敗,以全面的,基於權利的,以人為本的艾滋病應對措施,付出了巨大的代價。” “僅實施政治上最可口的計劃不會扭轉Covid-19或最終援助的潮流。為了使全球對策重新步入正軌,將需要把人們放在第一位,並應對流行病猖ive的不平等現象。” 該機構敦促各國從對醫療保健投資不足的教訓中吸取教訓,並加快採取全球行動,以終止艾滋病和其他全球衞生緊急情況。-|-聯合國機構聯合國艾滋病規劃署週四警告説,艾滋病大流行已將世界艾滋病防治工作 "進一步推離軌道",當年的目標正在落空。 聯合國艾滋病規劃署援引顯示該流行病對全球艾滋病應對工作影響的新數據説,從現在到2022年,可能會有多達近30萬的新增艾滋病感染者,並有多達14.8萬的艾滋病相關死亡病例。 聯合國艾滋病規劃署在一份題為《以人為本,戰勝大流行病》的新報告中説,雖然撒哈拉以南非洲國家已經實現甚至超過了2020年的目標,但 "還有很多國家遠遠落後"。 "在全面的、以權利為基礎的、以人為本的艾滋病毒應對措施上的集體失敗,已經付出了可怕的代價,"聯合國艾滋病規劃署執行主任温妮-拜尼瑪説。"僅僅實施政治上最容易接受的方案不會扭轉抗擊Covid-19的趨勢,也不會結束艾滋病。要使全球應對措施重回正軌,就必須以人為本,解決流行病賴以滋生的不平等問題。" "該機構敦促各國吸取保健投資不足的教訓,加強全球行動,以結束艾滋病和其他全球衞生緊急情況。-|-聯合國艾滋病規劃署(UNAIDS)週四警告稱,艾滋病大流行使全球艾滋病防治工作“更加偏離軌道”,今年的目標未能實現。 聯合國艾滋病規劃署援引顯示這一流行病對全球艾滋病毒應對工作影響的新數據説,從現在到2022年,新增艾滋病毒感染者可能多達30萬人,與艾滋病相關的死亡人數可能增加14.8萬人。 聯合國艾滋病規劃署在一份題為《以人為本,戰勝大流行病》的新報告中説,儘管撒哈拉以南非洲國家已經實現甚至超過了為2020年設定的目標,“更多的國家仍遠遠落後”。 聯合國艾滋病規劃署執行主任Winnie Byanyima説:“在全面、以權利為基礎、以人為中心的艾滋病毒應對措施上,集體未能充分投資,付出了可怕的代價。”“僅僅實施政治上最受歡迎的規劃,並不會扭轉對抗Covid-19或終結艾滋病的趨勢。要讓全球的應對行動回到正軌,就需要把人放在第一位,解決導致流行病猖獗的不平等問題。” 世衞組織敦促各國從醫療保健投資不足的教訓中吸取教訓,並加強全球行動,以結束艾滋病和其他全球衞生緊急情況。
US hospitalisations climb above 90,000 to new record
美國住院人數突破90,000,再創新高-|-美國住院人數攀升至9萬以上,創下新紀錄。-|-美國住院人數攀升至9萬人以上,創歷史新高
The number of people being treated for Covid-19 in US hospitals hit a record for the 17th consecutive day on Thursday and infections continue to surge in the country. Data from Covid Tracking Project showed 90,481 people were receiving hospital treatment for Covid-19. The Thanksgiving holiday meant 20 states had not reported new figures, while 10 gave only partial reports. This will result in bumpy data in coming days as states catch up with reporting and from uneven testing over the holiday. Despite that, 125,082 new cases were reported, compared to 183,000 a day earlier. There were 1,319 deaths, compared to the seven-day average of 1,549. Americans were warned against travelling to see family and friends during the Thanksgiving holiday as coronavirus cases continue to surge. However, figures from the Transport Security Administration showed more 1.07m people were screened at its airport checkpoints on Wednesday, the highest level since March.
週四,美國醫院接受Covid-19治療的人數連續第17天創下紀錄,該國的感染人數繼續激增。-|-週四,美國醫院接受科維德-19治療的人數連續17天創下紀錄,全國感染人數繼續激增。 科維德追蹤項目的數據顯示,有90481人因科維德-19接受醫院治療。 感恩節假期意味着有20個州沒有報告新的數據,而10個州只給出了部分報告。這將導致未來幾天的數據顛簸,因為各州正在追趕報告,以及假期中不均衡的測試。 儘管如此,仍有125,082個新病例被報告,而一天前為183,000個。 有1,319人死亡,而7天的平均數為1,549人。 由於冠狀病毒病例繼續激增,美國人被警告不要在感恩節假期期間前往探親訪友。 不過,交通安全管理局的數據顯示,週三其機場檢查站接受檢查的人數超過107萬,為3月以來最高水平。-|-週四,美國醫院接受Covid-19治療的人數連續17天創歷史新高,感染人數繼續激增。 Covid跟蹤項目的數據顯示,有90,481人正在接受Covid-19住院治療。 感恩節假期意味着20個州沒有公佈新的數據,而10個州只公佈了部分數據。這將導致未來幾天的數據不穩定,因為各州都在跟進報告,而且假日期間的測試也不均勻。 儘管如此,報告的新病例為125,082例,而一天前為18.3萬例。 死亡人數為1319人,而7天平均死亡人數為1549人。 由於冠狀病毒病例繼續激增,美國人被警告在感恩節期間不要去看望家人和朋友。 不過,美國交通安全管理局(Transport Security Administration)的數據顯示,週三有逾107萬人在機場檢查站接受了篩查,為3月份以來的最高水平。
Amazon to pay employee bonus amid threat of Black Friday strikes
亞馬遜將在黑色星期五罷工威脅下支付員工獎金-|-在黑色星期五罷工的威脅下,亞馬遜將支付員工獎金。-|-在“黑色星期五”罷工威脅下,亞馬遜將向員工發放獎金
In a quarter in which its revenues are expected to surpass $100bn for the first time, Amazon says it will spend $500m on a one-time Christmas bonus for its front-line employees. The pay bump — which will not be paid until January — comes amid plans for strike action over the Black Friday shopping weekend, and growing calls for unionisation. Dave Clark, the ecommerce group’s head of operations, on Thursday said full-time staff employed in the US from December 1 to December 31 would receive $300. Part-time workers would get $150. Online orders have surged amid the pandemic, but Amazon warehouse workers have raised concerns and launched strikes over safety worries relating to coronavirus. Read more here
亞馬遜表示,將在第一季度的收入首次突破1000億美元。該公司表示,將花費5億美元為其一線員工提供一次性的聖誕節獎金。-|-在其收入有望首次超過1000億美元的季度,亞馬遜表示將花費5億美元為其一線員工發放一次性聖誕獎金。 在黑色星期五購物週末的罷工行動計劃,以及日益高漲的工會化呼聲中,此次加薪--直到1月份才會支付。 該電商集團運營主管戴夫-克拉克(Dave Clark)週四表示,12月1日至12月31日在美國就業的全職員工將獲得300美元。非全職員工將獲得150美元。 在線訂單在疫情中激增,但亞馬遜倉庫工人提出了擔憂,發起罷工,原因是擔心與冠狀病毒有關的安全問題。 閲讀更多這裏。-|-預計該季度營收將首次超過1000億美元,亞馬遜表示,將為一線員工支付一次性聖誕獎金5億美元。 此次加薪要到明年1月才會發放。與此同時,美國正計劃在“黑色星期五”(Black Friday)購物週末舉行罷工,要求加入工會的呼聲也日益高漲。 這家電子商務集團的運營主管戴夫•克拉克(Dave Clark)週四表示,12月1日至12月31日在美國工作的全職員工將獲得300美元獎金。兼職工人將得到150美元。 在流感大流行期間,網上訂單激增,但亞馬遜倉庫的工作人員提出了擔憂,併發起了罷工,以應對與冠狀病毒有關的安全擔憂。 點擊這裏瞭解更多內容
New Zealand takes ‘dim view’ after Pakistan cricket team flouts rules
巴基斯坦板球隊出局後,新西蘭採取了“暗中行動”-|-巴基斯坦板球隊藐視規則後,新西蘭採取 "暗淡看待"。-|-巴基斯坦板球隊藐視規則後,新西蘭持“悲觀看法”
New Zealand’s director of general health said members of the Pakistan cricket team broke quarantine rules, a day after six members of the squad tested positive for coronavirus. Dr Ashley Bloomfield told local radio that he took a “dim view” after the visiting sportsmen were caught on CCTV outside their rooms sharing food and not wearing masks, in contravention of isolation rules. Under New Zealand’s quarantine guidelines, team members must remain in their rooms for the first three days of quarantine. After that period they may be permitted to train in “bubbles”. All members of the squad were tested on arrival into the country, Dr Bloomfield said. Of the six members of the Pakistan team that tested positive for the virus, four are thought to be new infections. “Everyone in the squad is treated as if they could have Covid,” Dr Bloomfield said. “The fact that these infections were found when they were tested on arrival in the country, there may well be others that we uncover during that day-three testing.” New Zealand, which has managed to eliminate coronavirus infections in the community, is one of few places globally able to safely hold international sporting events.
新西蘭國家衞生局局長表示,巴基斯坦板球隊的成員違反了檢疫規定,而在該隊的六名成員檢測出冠狀病毒呈陽性反應的第二天。 Ashley Bloomfield博士告訴當地電台,在違反隔離規則的情況下,來訪的運動員在其房間外的閉路電視上被捕,他們分享食物且不戴口罩,他對此表示了“懷疑”。 根據新西蘭的檢疫準則,團隊成員必須在檢疫的前三天留在自己的房間裏。在此期間之後,他們可能被允許進行“泡泡”訓練。 布盧姆菲爾德博士説,該小隊的所有成員均在抵達該國後接受了測試。在對該病毒測試呈陽性的巴基斯坦小組的6名成員中,有4名被認為是新感染。 布盧姆菲爾德博士説:“班上的每個人都被當成他們可能患有柯維德。” “事實上,這些感染是在到達該國時進行測試時發現的,我們在第三天的測試中很可能發現了其他感染。” 新西蘭設法消除了社區中的冠狀病毒感染,是全球少數能夠安全舉辦國際體育賽事的地方之一。-|-新西蘭衞生總局局長説,巴基斯坦板球隊成員違反了檢疫規則,一天後,該隊六名成員的冠狀病毒檢測呈陽性。 阿什利-布盧姆菲爾德博士告訴當地電台,在這些來訪的運動員被CCTV拍到在房間外分享食物且沒有戴口罩,違反隔離規則後,他採取了 "昏暗的看法"。 根據新西蘭的隔離準則,球隊成員在隔離的前三天必須呆在房間裏。在此之後,他們可以獲准在 "泡泡 "中訓練。 布盧姆菲爾德博士説,所有隊員在抵達該國時都接受了檢測。在巴基斯坦隊6名病毒檢測呈陽性的成員中,有4名被認為是新感染者。 "小隊中的每個人都被視為可能感染科維德,"布盧姆菲爾德博士説。"事實上,這些感染是在他們抵達該國時進行測試時發現的,很可能還有其他的感染者,我們在那一天到三天的測試中發現。" 新西蘭已經成功消除了社區中的冠狀病毒感染,是全球少數能夠安全舉辦國際體育賽事的地方之一。-|-新西蘭衞生總幹事説,巴基斯坦板球隊的隊員違反了隔離規定。一天前,六名隊員被檢測出感染了冠狀病毒。 阿什利·布盧姆菲爾德醫生在接受當地電台採訪時表示,他對到訪的運動員在房間外分享食物、不戴口罩、違反隔離規定的鏡頭被閉路電視捕捉到感到“悲觀”。 根據新西蘭的檢疫指南,在檢疫的前三天,小組成員必須呆在自己的房間裏。在那之後,他們可能被允許在“泡泡”裏訓練。 布盧姆菲爾德博士説,該小組的所有成員在抵達該國時都接受了檢測。在病毒檢測呈陽性的巴基斯坦小組的六名成員中,有四人被認為是新感染的。 布盧姆菲爾德博士説:“隊裏的每個人都被當成是考維德。”“這些感染是在抵達該國後進行檢測時發現的,這一事實很可能是我們在三天的檢測中發現的其他感染。” 新西蘭已經成功地在社區消除了冠狀病毒感染,是全球少數幾個能夠安全舉辦國際體育賽事的地方之一。
How the Covid crisis sparked a culture war at the home of cricket
Covid危機如何在板球之鄉引發一場文化大戰-|-科維德危機如何引發板球之鄉的文化戰爭?-|-考維德危機是如何在板球之鄉引發文化戰爭的
If there’s one thing more English than cricket, it’s queueing. And a peculiar strand of Englishness is represented by the line to join Marylebone Cricket Club, the 233-year-old institution that runs Lord’s, the north London venue known as the “Home of Cricket”. Nearly 12,000 people are waiting up to 29 years to become a full MCC member. This earns the privilege of entering the turreted pavilion at Lord’s to watch England Test matches, games which can run for up to five days and still end in a draw. It is a club — and a sport — where patience is a necessity, not just a virtue. This helps to explain a furore caused this year when MCC introduced “life memberships”, allowing existing members to pay a one-off fee to cover future dues, while offering those in the queue the chance to pay up to £45,000 to leap into the club right away. The move was designed to address a £30m revenue shortfall created by cancelled matches in the coronavirus pandemic. Read more here
如果英語比板球還要多,那就是排隊。加入排隊的馬裏波恩板球俱樂部(Marylebone Cricket Club)代表着獨特的英語水平,馬裏波恩板球俱樂部(Marylebone Cricket Club)擁有233年曆史,是倫敦北部場地洛德(Lord's)的舉辦地,被稱為“板球之鄉”。 要成為MCC正式會員,將有近12,000人等待29年。這有特權進入洛德(Lord's)的炮塔亭,觀看英格蘭測試比賽,這些比賽可以進行長達五天,但仍然以平局結束。 這是一個俱樂部,也是一項運動,耐心是必須的,而不僅僅是美德。這有助於解釋當年MCC引入“終身會員制”時引起的憤怒,允許現有會員支付一次性費用以支付未來的會費,同時為排隊的人們提供最高45,000英鎊的機會以跳入俱樂部馬上。 此舉旨在解決因冠狀病毒大流行取消比賽而造成的3,000萬英鎊的收入缺口。 瞭解更多信息此處 -|-如果説有什麼東西比板球更有英國特色,那就是排隊。而排隊加入瑪麗波恩板球俱樂部(Marylebone Cricket Club),這個有着233年曆史的機構經營着倫敦北部的Lord's板球館,被稱為 "板球之鄉",這也是英國人的一種奇特之處。 近1.2萬人正在等待長達29年的時間成為MCC的正式會員。這樣就有特權進入Lord's球場的塔亭觀看英格蘭隊的測試賽,比賽可以持續5天,但仍以平局結束。 這是一個俱樂部--也是一項運動--耐心是必要的,而不僅僅是一種美德。這有助於解釋今年MCC推出 "終身會員制 "所引起的騷動,允許現有會員支付一次性費用以支付未來的會費,同時為那些在隊列中的人提供支付高達45,000英鎊的機會,以立即躍入俱樂部。 此舉旨在解決因冠狀病毒大流行而取消的比賽所造成的3000萬英鎊的收入缺口。 閲讀更多這裏。-|-如果説有什麼比板球更英式的話,那就是排隊。加入Marylebone板球俱樂部,這一有着233年曆史的機構經營着以“板球之鄉”而聞名的倫敦北部場館Lord’s。 近1.2萬人要等上29年才能成為MCC的正式會員。這樣一來,你就有機會進入Lord 's的角樓亭觀看英格蘭隊的預選賽了。這些比賽可能持續5天,但最終還是以平局告終。 這是一個俱樂部,也是一項運動,耐心是必需的,而不僅僅是一種美德。這有助於解釋MCC今年推出的“終身會員制”(life membership)所引發的軒然大波。終身會員制允許現有會員一次性繳納會費,以支付未來的會費,同時為那些排隊的會員提供支付高達4.5萬英鎊的費用,以立即入會。 此舉旨在解決冠狀病毒大流行期間比賽取消造成的3000萬英鎊收入缺口。 點擊這裏瞭解更多內容
Impact of second wave leaves Swedes questioning Covid approach
第二波衝擊瑞典人質疑Covid方法-|-第二波影響讓瑞典人質疑科維德的做法-|-第二波的衝擊使瑞典人質疑Covid的方法
Sweden’s centre-left government has long seemed happy to allow Anders Tegnell, the state epidemiologist, to be the public face of the country’s distinctive approach to handling the Covid-19 pandemic. But as the second wave has hit Sweden, which resisted a formal lockdown, much harder than its Nordic neighbours — contrary to predictions made by Mr Tegnell in the spring and summer — so the government in Stockholm has stirred into action. Prime Minister Stefan Lofven announced two weeks ago what he called the most intrusive measures in “modern times” in banning public gatherings of more than eight people. That night, Mr Tegnell told Swedish radio that it was not his public health agency “putting our foot down”, and that the ban was less wide-ranging than the prime minister had suggested. So on Sunday Mr Lofven gave only the fourth ever televised address by a prime minister to the nation, warning that the situation was likely to get worse before it got better and telling Swedes, where non-essential meetings were concerned, to “call it off, cancel, postpone”. Read more here
瑞典中左翼政府一直很高興讓該州的流行病學家安德斯·特涅爾(Anders Tegnell)成為該國應對Covid-19大流行的獨特方法的公眾面孔。 但是,隨着第二波衝擊抵制正式封鎖的瑞典,比北歐鄰國要困難得多-這與特涅爾先生在春季和夏季所做的預測相反-因此,斯德哥爾摩政府開始採取行動。 總理斯特凡·洛夫文(Stefan Lofven)兩週前宣佈了他所謂的“現代”最侵入性措施,以禁止八人以上的公眾集會。那天晚上,Tegnell先生告訴瑞典廣播電台,這不是他的公共衞生機構“壓倒我們的腳”,而且該禁令的範圍沒有總理建議的那麼廣泛。 因此,在週日,勞夫温先生只給總理做了第四次電視轉播講話,警告局勢在好轉之前可能會變得更糟,並告訴涉及非必要會議的瑞典人“取消會議”。 ,取消,推遲”。 瞭解更多信息此處 -|-長期以來,瑞典中左翼政府似乎樂於讓國家流行病學家安德斯-泰格內爾(Anders Tegnell)成為該國處理Covid-19大流行病的獨特方法的公眾代言人。 但是,由於第二波疫情對瑞典的打擊比北歐鄰國嚴重得多,瑞典拒絕了正式的封鎖--這與Tegnell先生在春季和夏季的預測相反--因此斯德哥爾摩的政府已經開始採取行動。 首相斯特凡-洛夫文(Stefan Lofven)在兩週前宣佈了他所謂的 "現代 "中最具侵入性的措施,禁止超過8人的公共集會。當天晚上,泰格內爾先生告訴瑞典電台,這不是他的公共衞生機構 "把我們的腳放下來",而且禁令比總理建議的範圍更小。 因此,週日,Lofven先生髮表了有史以來第四次由首相向全國發表的電視講話,他警告説,在情況好轉之前,情況可能會變得更糟,並告訴瑞典人,在非必要的會議方面,"取消、取消、推遲"。 閲讀更多這裏。-|-長期以來,瑞典中左翼政府似乎樂於讓國家流行病學家安德斯•特格內爾(Anders Tegnell)成為該國處理Covid-19大流行的獨特方法的代言人。 但隨着第二波危機襲擊瑞典,斯德哥爾摩的政府已開始採取行動。瑞典比其北歐鄰國更強烈地抵制了正式的封鎖——這與特格內爾在春季和夏季做出的預測相反。 兩週前,總理斯特凡·勒文(Stefan Lofven)宣佈了他所説的“現代”最具侵入性的措施,禁止8人以上的公共集會。當天晚上,泰格內爾對瑞典電台説,他的公共衞生機構並沒有“堅決反對”,禁令的範圍也沒有首相所説的那麼廣。 因此,勒文在週日向全國發表了首相史上第四次電視講話,他警告説,形勢在好轉之前可能會變得更糟,並告訴瑞典人,如果涉及到非必要的會議,就“取消、取消、推遲”。 點擊這裏瞭解更多內容
Japanese airline ANA to raise $3.2bn in share offering
日本航空ANA將通過發行股票籌集32億美元-|-日本全日空航空公司將募股32億美元-|-日本全日空航空公司將通過股票發行籌資32億美元
Japan’s ANA Holdings plans to raise up to ¥332.1bn ($3.2bn) through a new share offering to survive a collapse in travel demand caused by the global pandemic. ANA’s share sale, its first since 2012, comes as Japan’s biggest carrier is forecasting its largest ever annual loss for ¥510bn. American Airlines and Japan Airlines have also turned to issuing equity to shore up their balance sheets even though the move will dilute the stakes of existing shareholders. In a statement on Friday, ANA said it plans to use ¥200bn of the funds to acquire Boeing 787 aircrafts. The share sale will be 72 per cent aimed towards domestic investors. The share offering comes despite Japanese carriers faring better than some international rivals during the coronavirus crisis. ANA’s equity ratio – which measures shareholders’ equity as a proportion of total assets – fell from 41 per cent last March to 32 per cent at the end of September, but that is still much higher than global peers. ANA picked Nomura, Goldman Sachs, and SMBC Nikko as global co-ordinators for the equity issuance.
日本全日空控股公司(ANA Holdings)計劃通過發行新股籌集至多3,321億日元(合32億美元),以應對全球大流行引起的旅行需求暴跌。 ANA的股票出售是自2012年以來的首次,正值日本最大的航空公司預測其有史以來最大的年度虧損5100億日元。美國航空和日本航空也已轉向發行股票以支撐其資產負債表,儘管此舉將稀釋現有股東的股份。 在上週五的一份聲明中,全日空表示,計劃使用其中的2000億日元購買波音787飛機。此次股份出售將有72%的目標是針對國內投資者。 儘管日本運營商在冠狀病毒危機期間表現優於某些國際競爭對手,但仍在進行股票發行。衡量股東權益佔總資產比例的全日空股權比率從去年3月的41%下降至9月底的32%,但仍遠高於全球同行。 ANA選擇野村證券,高盛證券和SMBC日興證券作為股票發行的全球協調人。-|-日本全日空控股公司計劃通過新股發行籌集最多3321億日元(32億美元)的資金,以度過全球大流行病導致的旅遊需求崩潰。 全日空的股票出售是自2012年以來的第一次,因為日本最大的航空公司預測其有史以來最大的年度虧損為5100億日元。美國航空和日本航空也轉而發行股票來支撐其資產負債表,儘管此舉將稀釋現有股東的股權。 全日空在週五的一份聲明中表示,計劃將其中2000億日元的資金用於收購波音787飛機。此次股份出售將有72%面向國內投資者。 儘管日本航空公司在冠狀病毒危機期間的表現好於一些國際競爭對手,但此次股票發行仍是如此。全日空的權益比率--衡量股東權益佔總資產的比例--從去年3月的41%降至9月底的32%,但仍遠高於全球同行。 全日空挑選了野村、高盛和SMBC Nikko作為此次股票發行的全球協調人。-|-日本全日空控股(ANA Holdings)計劃通過新股發行至多籌資3321億日元(合32億美元),以度過這場全球大流行導致的旅遊需求暴跌。 這是全日空自2012年以來的首次售股。與此同時,這家日本最大的航空公司預計將出現5100億日元的有史以來最大年度虧損。美國航空(American Airlines)和日本航空(Japan Airlines)也已轉向發行股票,以提振資產負債表,儘管此舉將稀釋現有股東的股權。 全日空在上週五的一份聲明中表示,計劃利用這筆資金中的2000億日元收購波音787飛機。此次發行將有72%的股份面向國內投資者。 在冠狀病毒危機期間,日本航空公司的表現好於一些國際競爭對手。全日空的股本比率(衡量股東權益佔總資產的比例)從去年3月的41%降至9月底的32%,但仍遠高於全球同行。 全日空選擇了野村證券(Nomura)、高盛(Goldman Sachs)和SMBC日興證券(SMBC Nikko)作為此次股票發行的全球協調人。
Spain’s BBVA and Sabadell scrap merger talks
西班牙的西班牙對外銀行與薩瓦德爾廢鋼合併談判-|-西班牙BBVA和Sabadell取消合併談判。-|-西班牙對外銀行(BBVA)和Sabadell取消了合併談判
BBVA and Sabadell, the Spanish banks, have given up merger talks they had confirmed less than two weeks ago because of disagreements over the pricing of the transaction. Sabadell said in a statement to Spain’s securities regulator that its board of directors “has decided to terminate the above-mentioned discussions, because the parties have not achieved an agreement on the exchange ratio of both entities”. In a separate statement, BBVA said that the “conversations in relation to a potential merger transaction with Banco de Sabadell have come to an end without having reached an agreement”. Sabadell has expressed its interest with merging with another Spanish bank for months. Its plans to join forces with BBVA had been seen as completing a crucial round of consolidation at a time when Spain’s lenders face a rise in past-due loans because of the pandemic-induced economic crisis. Together, BBVA and Sabadell would have accounted for about 20-25 per cent of the domestic market’s loans, deposits and mutual funds. That compares with 25-30 per cent for a proposed tie-up between CaixaBank plus Bankia, whose boards next week are likely to approve their own merger, and 15 per cent for Santander.
西班牙對外銀行(BBVA)和西班牙銀行薩瓦德爾(Sabadell)放棄了不到兩週前確認的兼併談判,原因是雙方對交易定價存在分歧。 薩瓦德爾在給西班牙證券監管機構的一份聲明中表示,其董事會“已決定終止上述討論,因為雙方尚未就兩家實體的匯率達成協議。” BBVA在另一份聲明中説,“有關與薩瓦德爾銀行的潛在合併交易的對話已經結束,但尚未達成協議”。 薩瓦德爾已經表示有興趣與另一家西班牙銀行合併幾個月。在西班牙的貸方由於大流行引發的經濟危機而面臨逾期貸款增加之際,該銀行與西班牙對外銀行(BBVA)合作的計劃被視為完成了關鍵的一輪合併。 BBVA和薩瓦德爾加在一起,將佔國內市場貸款,存款和共同基金的20%至25%。相比之下,CaixaBank與Bankia之間擬議併購的提議為25%至30%,下週董事會可能批准自己的合併,而桑坦德銀行為15%。-|-西班牙BBVA和Sabadell兩家銀行由於在交易定價上存在分歧,已經放棄了不到兩週前確認的合併談判。 Sabadell在給西班牙證券監管機構的一份聲明中表示,其董事會 "已決定終止上述討論,因為雙方尚未就雙方實體的交換比例達成一致"。 在另一份聲明中,BBVA表示,"有關與薩巴德爾銀行潛在合併交易的對話已經結束,沒有達成協議"。 幾個月來,Sabadell已經表達了與另一家西班牙銀行合併的興趣。其與BBVA聯手的計劃曾被視為在西班牙貸款人因大流行病引發的經濟危機而面臨逾期貸款增加的情況下,完成了一輪關鍵的整合。 BBVA和Sabadell合計將佔到國內市場貸款、存款和共同基金的20%-25%左右。相比之下,CaixaBank加Bankia之間的擬議合作將佔25-30%,其董事會下週有可能批准它們自己的合併,桑坦德銀行佔15%。-|-由於在交易定價上存在分歧,西班牙對外銀行(BBVA)和Sabadell已放棄了不到兩週前證實的合併談判。 Sabadell在一份致西班牙證券監管機構的聲明中表示,其董事會“已決定終止上述討論,因為雙方尚未就兩家實體的匯率達成協議”。 西班牙對外銀行在另一份聲明中表示,“與薩巴戴爾銀行(Banco de Sabadell)潛在合併交易有關的對話已結束,但尚未達成協議”。 Sabadell幾個月前就表達了與另一家西班牙銀行合併的興趣。它與西班牙對外銀行(BBVA)聯手的計劃被視為完成了關鍵的一輪整合。目前,由於大流行引發的經濟危機,西班牙各銀行面臨逾期貸款的增加。 BBVA和Sabadell加在一起,將佔西班牙國內市場貸款、存款和共同基金的約20%至25%。相比之下,CaixaBank與Bankia擬議中的合併將獲得25%至30%的股權,而桑坦德銀行將獲得15%的股權。Bankia董事會下週可能會批准合併。
Half of Wetherspoons pubs will stay shut under lockdown ‘by stealth’
一半的Wetherspoons酒吧將因“隱身”而處於封鎖狀態-|-半數Wetherspoons酒館將 "隱身 "關閉-|-Wetherspoons酒吧將“祕密”關閉
JD Wetherspoon, the pub group, has deemed England’s tiered system of regional coronavirus restrictions “a form of lockdown, by stealth” and said that it would force half of its 870 pubs to remain closed. Tim Martin, the group’s chairman, said that the company had campaigned for a return to the “strict social distancing and hygiene standards” that pubs were permitted to operate under following the first lockdown in July. He added that the stricter measures introduced by the government this week were “very disappointing”. The company said that 13 of its pubs in England fell into tier 1 areas, where pubs are expected to reopen, as well as 51 in Wales, which are under similar restrictions. Tier 2 areas, under which pubs may only open if they serve “substantial meals”, cover 435 of the chain’s pubs and a further 17 in Scotland where measures are comparable. Wetherspoons said that the remaining pubs would remain closed as, while pubs may open for takeaway under the most stringent tier 3 regulations, opening for that alone was “unlikely to be a realistic proposition”.
酒吧集團JD Wetherspoon認為英格蘭的分層區域冠狀病毒限制系統是“通過隱身形式進行的一種封鎖”,並表示將迫使其870家酒吧中的一半保持關閉狀態。 該組織董事長蒂姆·馬丁(Tim Martin)表示,該公司已為恢復“嚴格的社會疏遠和衞生標準”進行了運動,該標準是在7月份首次封鎖之後允許酒吧經營的。他補充説,政府本週採取的更為嚴格的措施“非常令人失望”。 該公司表示,其在英格蘭的13家酒吧落入了預計將重新開放的1級地區,在威爾士也受到了類似限制的51家。 二級區域(只有在酒吧提供“大量餐點”的情況下才開放)覆蓋了該連鎖店的435家酒吧,而在蘇格蘭則覆蓋了17家類似措施的地區。 Wetherspoons表示,其餘的酒吧將保持關閉狀態,儘管這些酒吧可能會按照最嚴格的三級規定開放供外賣,但僅開放一家酒吧“不太可能是現實的提議”。-|-酒館集團JD Wetherspoon認為英格蘭的地區冠狀病毒分級限制制度是 "一種隱形的封鎖形式",並表示將迫使旗下870家酒館中的一半繼續關閉。 該集團董事長蒂姆-馬丁表示,該公司曾在7月第一次封鎖後,為恢復酒吧獲准經營的 "嚴格的社會隔離和衞生標準 "進行了宣傳。他補充説,政府本週推出的更嚴格的措施 "非常令人失望"。 該公司表示,其在英格蘭的13家酒館屬於一級地區,預計酒館將重新開業,在威爾士的51家酒館也受到類似限制。 二級地區,根據該地區的規定,酒吧只有在提供 "實質性膳食 "的情況下才能開業,涵蓋了該連鎖店的435家酒吧,在蘇格蘭還有17家措施相當的酒吧。 Wetherspoons表示,其餘的酒吧將繼續關閉,因為,雖然根據最嚴格的第3級法規,酒吧可以開放外賣,但僅為此開放 "不太可能是一個現實的命題"。-|-英國酒吧集團JD Wetherspoon認為,英格蘭的區域性冠狀病毒分級管制系統是“一種祕密的封鎖”,並表示將迫使其870家酒吧中的一半繼續關閉。 該集團董事長蒂姆•馬丁(Tim Martin)表示,該公司曾發起運動,要求恢復“嚴格的社交距離和衞生標準”,在7月第一次封鎖後,酒吧獲准在這種標準下運營。他補充稱,政府本週推出的更嚴格措施“非常令人失望”。 該公司表示,其在英格蘭的13家酒吧位於一線地區,預計將重新開業;在威爾士的51家酒吧也受到類似的限制。 在二級區域中,酒吧只有在提供“大量餐食”的情況下才能營業,包括435家連鎖店和在蘇格蘭的17家類似的酒吧。 Wetherspoons表示,剩下的酒吧將繼續關閉,儘管酒吧可能會在最嚴格的第三等級規定下開放外賣,但僅就這一點開放“不太可能是一個現實的提議”。
Print newspaper sales slump at Reach outweighs digital growth
Reach的印刷報紙銷售低迷超過數字化增長-|-Reach公司的印刷報紙銷售下滑超過數字增長-|-在Reach,紙質報紙銷量的下滑超過了數字報紙的增長
The UK’s largest regional newspaper publisher Reach said growth in digital revenues failed to offset a slump in sales from print newspapers, as the pandemic adds additional stress to an already struggling industry. The London-listed group on Friday said circulation of newspapers had, thanks to cross-promotion of its national and regional titles, remained “resilient”. It did, however, not stop print revenues from falling by a fifth in the five months to November, pushing group revenue down by 14 per cent. Digital revenue growth, an important metric for newspaper groups that are trying to figure out how to make money from online readers, grew 16 per cent in the period. Jim Mullen, chief executive, said that headwinds from Covid-19 had been “considerable”. He added that:

But while we remain mindful of potential impacts from the current lockdowns, we approach the end of the year with a strong and growing digital business, resilient print circulation sales, and a new, efficient operating model.

Mr Mullen said the company was planning to launch technology that will track readers across its different titles, which include The Daily Mirror and The Daily Express, and hand advertisers “enhanced data and insight that will support further digital revenue growth”. The company in July announced it would axe 550 jobs — roughly 12 per cent of its workforce.
英國最大的地區性報紙出版商Reach表示,數字化收入的增長未能抵消印刷報紙銷售的下滑,因為這種流行病給本已艱難的行業增加了更多壓力。 這家在倫敦上市的集團週五表示,由於其國家和地區標題的交叉推廣,報紙的發行仍然保持“彈性”。然而,它並沒有阻止印刷收入在截至11月的五個月中下降五分之一,使集團收入下降了14%。 在這一時期,數字收入增長了16%,這是試圖設法從在線讀者中賺錢的報紙集團的一項重要指標。 首席執行官吉姆·穆倫(Jim Mullen)表示,Covid-19帶來的不利影響“相當大”。他補充説:

但是,儘管我們仍然牢記當前的封鎖可能帶來的潛在影響,但到今年年底,我們將擁有強勁且不斷增長的數字業務,富有彈性的印刷發行銷售以及新型高效的運營模式。 >

穆倫先生説,該公司正計劃推出一項技術,以跟蹤讀者閲讀其不同書籍的情況,包括《每日鏡報》和《每日快報》,以及手工廣告商“將增強數據和洞察力,以支持進一步的數字收入增長”。 該公司在7月份宣佈將裁員550個,約佔其員工總數的12%。-|-英國最大的地區性報紙出版商Reach表示,數字收入的增長未能抵消印刷報紙銷售的下滑,因為流行病給已經陷入困境的行業增加了額外的壓力。 這家在倫敦上市的集團上週五表示,由於其全國性和地區性報紙的交叉推廣,報紙的發行量仍然 "有彈性"。然而,這並沒有阻止印刷收入在截至11月的五個月內下降五分之一,使集團收入下降14%。 數字收入增長是報業集團的一個重要指標,它們正試圖找出如何從在線讀者那裏賺錢,在此期間增長了16%。 首席執行官Jim Mullen表示,來自科維德-19的阻力 "相當大"。他補充説,。

不過,雖然我們仍然注意到目前的封鎖可能帶來的影響,但我們將在年底迎來一個強勁和不斷增長的數字業務,有彈性的印刷發行銷售,以及一個新的、高效的運營模式。 Mullen先生説,該公司正計劃推出技術,將跟蹤其不同標題的讀者,其中包括《每日鏡報》和《每日快報》,並交給廣告商 "增強的數據和洞察力,以支持進一步的數字收入增長"。 該公司在7月宣佈將砍掉550個工作崗位--約佔其員工總數的12%。-|-英國最大的地區性報紙出版商Reach表示,數字收入的增長未能抵消紙質報紙銷售的下滑,疫情給本已陷入困境的行業增加了額外壓力。 這家在倫敦上市的集團上週五表示,由於其全國性和地區性報紙的交叉推廣,報紙的發行量仍保持“彈性”。然而,在截至去年11月的5個月裏,這並沒有阻止印刷收入下降五分之一,導致集團收入下降14%。 同期,數字收入增長16%。對於那些試圖從在線讀者身上賺錢的報業集團來説,數字收入是一個重要的衡量指標。 該公司首席執行官吉姆•馬倫(Jim Mullen)表示,Covid-19帶來的阻力“相當大”。他補充説: 但是,儘管我們仍對當前封鎖帶來的潛在影響保持警惕,但在接近年底的時候,我們將迎來強勁增長的數字業務、彈性的印刷發行銷售和新的高效運營模式。 馬倫表示,該公司計劃推出一項技術,追蹤旗下不同報紙(包括《每日鏡報》(Daily Mirror)和《每日快報》(Daily Express))的讀者,併為廣告客户提供“增強的數據和見解,以支持數字收入的進一步增長”。 今年7月,該公司宣佈將裁員550人,約佔員工總數的12%。

Walker Crips posts loss but repays furlough support
沃剋剋裏普(Walker Crips)虧損,但要償還休假支持-|-沃剋剋裏普斯出現虧損,但償還了休假支持金-|-步行者的損失,但償還休假支持
Walker Crips has swung to a pre-tax loss as the coronavirus pandemic bit into its returns but a recent market recovery has helped the investment manager repay the government Covid-19 support it received. The group reported a pre-tax loss of £451,000 for the six months to September 30 from a profit of £620,000 in the same period a year ago. Revenue fell 7.9 per cent to £14.4m and the company cut its interim dividend to 15p a share, down from 60p a year ago. Assets under management fell to £4.8bn during the six-month period from £5.1bn a year earlier. “Contrary to our worst fears, investor confidence and the financial services market remain resilient,” said chairman Martin Wright. “Revenues since September 30 2020 have also benefited from the rise in markets following the announcements regarding Covid-19 vaccines.” A recovery in markets, fuelled by optimism over vaccine efficacy rates, has boosted trading commissions and enabled the company to repay the government’s furlough support for its staff. Since September 30, the FTSE 100 benchmark index has risen nearly 10 per cent. The group plans to simplify its structure and streamline its management as it seeks to cut costs and become more efficient. Mr Wright remains “cautious given the continued impact of the pandemic and the ongoing uncertainty regarding the UK’s exit from the EU”.
沃剋剋裏普斯(Walker Crips)已因冠狀病毒大流行影響其收益而陷入税前虧損,但最近的市場復甦幫助投資經理償還了政府Covid-19的支持。 該集團報告稱,在截至9月30日的六個月中,税前虧損為451,000英鎊,而去年同期的利潤為620,000英鎊。營收下降7.9%,至1,440萬英鎊,該公司將中期股息從一年前的60便士降低至每股15便士。 六個月內,管理資產從一年前的51億英鎊降至48億英鎊。 董事長馬丁·賴特(Martin Wright)表示:“與我們最擔心的情況相反,投資者的信心和金融服務市場仍然保持彈性。” “自宣佈有關Covid-19疫苗以來,市場的增長也使2020年9月30日以來的收入受益。” 市場對疫苗功效率的樂觀情緒推動了市場的復甦,從而提高了交易佣金,並使該公司能夠償還政府對其員工的休假支持。自9月30日以來,富時100基準指數已上漲近10%。 該集團計劃簡化結構並簡化管理,以尋求降低成本並提高效率。 賴特先生仍然“保持謹慎態度,因為大流行的持續影響以及英國退出歐盟的持續不確定性”。-|-Walker Crips由於冠狀病毒大流行咬住了它的回報,已經搖身一變成了税前虧損,但最近市場的復甦幫助這家投資管理公司償還了政府對它的Covid-19支持。 該集團報告稱,截至9月30日的6個月內,税前虧損45.1萬英鎊,而去年同期的利潤為62萬英鎊。收入下降7.9%至1440萬英鎊,公司將中期股息從去年同期的60便士降至每股15便士。 六個月期間,管理資產從去年同期的51億英鎊降至48億英鎊。 "與我們最擔心的情況相反,投資者的信心和金融服務市場仍然具有彈性,"主席馬丁-賴特説。"自2020年9月30日以來的收入也受益於有關Covid-19疫苗的公告後市場的上漲。" 在對疫苗療效率的樂觀情緒推動下,市場的復甦提高了交易佣金,並使公司能夠償還政府對其員工的休假支持。自9月30日以來,富時100指數基準指數已經上漲了近10%。 該集團計劃簡化結構,精簡管理,以尋求削減成本,提高效率。 Wright先生仍然 "考慮到疫情的持續影響和英國脱歐的持續不確定性",保持謹慎態度。-|-Walker Crips由於冠狀病毒大流行影響其收益,已轉向税前虧損,但近期市場復甦幫助這家投資管理公司償還了獲得的政府Covid-19支持。 該集團報告稱,在截至9月30日的6個月裏,税前虧損45.1萬英鎊,而去年同期盈利62萬英鎊。營收下降7.9%,至1440萬英鎊,該公司將中期股息從一年前的每股60便士削減至15便士。 在6個月期間,該公司管理的資產從去年同期的51億英鎊降至48億英鎊。 “與我們最擔心的情況相反,投資者信心和金融服務市場仍保持彈性,”該公司董事長馬丁•賴特(Martin Wright)表示。“自2020年9月30日以來的收入也得益於Covid-19疫苗宣佈後市場的增長。” 在對疫苗效力率的樂觀情緒推動下,市場復甦提振了交易佣金,並使該公司得以償還政府對員工的休假補貼。自9月30日以來,富時100 (FTSE 100)基準指數已上漲近10%。 該集團計劃簡化結構,精簡管理,以削減成本,提高效率。 鑑於疫情的持續影響和英國退歐的不確定性,賴特仍“保持謹慎”。
Germany plans extra borrowing to fund Covid-19 response
德國計劃額外借貸以資助Covid-19行動-|-德國計劃額外借款為科維德-19應對措施提供資金。-|-德國計劃額外舉債,為應對Covid-19提供資金
Germany is to borrow €180bn next year, nearly double its original plan, as it marshals its resources to fight the economic impact of the coronavirus pandemic. It will be the second largest amount of net new borrowing in Germany’s post-war history, after the €217bn record set this year. The figure emerged from consultations in the Bundestag budget committee, where the spending plan for 2021 is being finalised. The current blueprint envisages spending of €498.6bn, only a little less than this year. The plan will be voted on in the Bundestag next month. Germany initially planned new borrowing of €96bn for 2021. But this figure was raised after the government agreed more emergency aid to businesses affected by the pandemic. It has also earmarked larger sums for buying Covid-19 vaccines.
德國明年將借貸1800億歐元,幾乎是原計劃的兩倍,原因是德國調集資源以抗擊冠狀病毒大流行的經濟影響。-|-德國明年將借貸1800億歐元,幾乎是原計劃的兩倍,因為德國正在調集資源對抗冠狀病毒大流行帶來的經濟影響。 這將是德國戰後歷史上第二大淨新增借款額,僅次於今年創下的2170億歐元紀錄。 這個數字是在聯邦議院預算委員會的磋商中得出的,聯邦議院預算委員會正在敲定2021年的支出計劃。 目前的藍圖設想支出為486億歐元,僅比今年少一點。該計劃將於下月在聯邦議院進行表決。 德國最初計劃2021年新增借款960億歐元。但在政府同意向受疫情影響的企業提供更多緊急援助後,這一數字被提高。它還專門撥出更多的資金用於購買Covid-19疫苗。-|-德國明年將借款1800億歐元,幾乎是其最初計劃的兩倍。目前德國正調集資源,以抗擊冠狀病毒大流行的經濟影響。 這將是德國戰後歷史上第二大淨新增借款,今年創下2170億歐元的紀錄。 這一數字是在德國聯邦議院預算委員會(Bundestag budget committee)的磋商中得出的,該委員會正在敲定2021年的支出計劃。 目前的藍圖預計支出為4986億歐元,僅略低於今年的水平。該計劃將於下月在聯邦議院進行投票。 德國最初計劃在2021年新增960億歐元借款。但在政府同意向受疫情影響的企業提供更多緊急援助後,這一數字有所提高。它還撥出大筆款項用於購買Covid-19疫苗。
Global stocks set for best month on record
全球股市創有紀錄的最佳月份-|-全球股市創歷史最佳月份-|-全球股市創下了有記錄以來的最佳月份
Global stocks were on track for their best month on record on Friday, hovering near record highs reached after the US presidential election and a series of Covid-19 vaccine breakthroughs. MSCI’s index of developed and emerging markets crept 0.1 per cent higher in early London trading, putting the benchmark close to its record peak. The index is up nearly 13 per cent in November, after investors bought into risky assets, encouraged by upbeat vaccine news which raised hopes that an end to the coronavirus crisis could be in sight. Europe’s benchmark Stoxx 600 share index edged up 0.1 per cent on Friday. It has rallied 14 per cent this month, setting it up for a record monthly gain. The hunger for stocks has been reflected in investment flows. In November $89bn has flooded into equity funds over three weeks, a record haul according to analysts at Bank of America.
週五,全球股市有望創下歷史最好水平,徘徊在美國總統大選和一系列Covid-19疫苗突破後創下的紀錄高點附近。-|-全球股市週五有望迎來有史以來最好的一個月,徘徊在美國總統大選和一系列科威德-19疫苗突破後達到的紀錄高點附近。 MSCI發達和新興市場指數在倫敦早盤悄然上漲0.1%,使該基準接近紀錄峯值。該指數在11月份上漲了近13%,此前投資者買入了風險資產,受到樂觀的疫苗消息的鼓舞,這讓人們對結束冠狀病毒危機有了希望。 歐洲基準Stoxx 600股指週五微漲0.1%。本月已上漲14%,創下月度漲幅紀錄。 對股票的飢渴已經反映在投資流上。11月,三週內已有890億美元湧入股票基金,根據美國銀行分析師的統計,這是一個創紀錄的收穫。-|-週五,全球股市再創歷史新高,在美國總統大選和新冠肺炎疫苗取得一系列突破後創下的歷史新高附近徘徊。 摩根士丹利資本國際(MSCI)發達和新興市場指數在倫敦早盤交易中攀升0.1%,接近歷史高點。去年11月,該指數上漲近13%。此前,樂觀的疫苗消息引發了冠狀病毒危機可能即將結束的希望,受此鼓舞,投資者買入風險資產。 歐洲基準斯托克600指數上週五小幅上漲0.1%。該股本月已上漲14%,有望創下月度漲幅紀錄。 投資者對股票的渴求已在投資流動中得到反映。美國銀行(Bank of America)分析師表示,去年11月,在3周的時間裏,共有890億美元資金流入股票基金,創下紀錄。

本專題內容為FT高端會員專享

年度標準會員

  • 專享訂閲內容每日僅需0.7元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)

高端會員

  • 專享訂閲內容每日僅需5.5元
  • 享受“標準會員”所有權益
  • 編輯精選,總編/各版塊主編每週五為您推薦本週必讀資訊,分享他們的思考與觀點
  • FT研究院專題報告和行業報告
  • FT中文網2019年度論壇門票2張

注:所有活動門票不可折算現金、不能轉讓、不含差旅與食宿

月度標準會員

  • 專享訂閲內容每日僅需0.9元
  • 精選深度分析
  • 中英雙語內容
  • 金融英語速讀訓練
  • 英語原聲電台
  • FT研究院專題報告(不含行業報告)
  • 無限瀏覽7日前所有歷史文章(近8萬篇)